<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d6627601\x26blogName\x3dAnother+day+has+gone+by+(Archived+art...\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://xavier2004.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://xavier2004.blogspot.com/\x26vt\x3d-8724692569718528555', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
Another day has gone by (Archived articles)

[Please visit] http://anotherdayhasgone.blogspot.com 

Friday, December 17, 2004

2:29 AM - 從異教徒到基督徒

From Pagan to Christianity

林語堂博仕的作品是在五十年代美國以英文出版,後來才被翻譯成中文。林語堂博仕精通中文、英語,先在紐約出版以英文寫成的"吾土吾民",描述當時中國及其儒家思想,為外國人揭開中國神祕的面紗,而屝聲國際。後來好像事業發展不太得意,不過其後又以英文出版了"生活的藝術"和這本"From Pagan to Christianity"。

最近在blogring看到貓寫到的狹義基督徒的政治觀,和ziyi的That's the way I am,突然又想到這本書來。我從小便是由濃厚天主教和基督教的影響下成長。回想起來,有點討厭當時自已的思路範疇太過狹窄,做人做事都不夠靈活。

林語堂是以中國文人身份談及個人信仰背景,詮釋中國的道德思想與信念:分別有儒家、道家和佛教等,最後描述林博仕對基督教信仰的了解及生產的信念。簡單來說,作者痛恨教會內一切的繁文縟節,他批評這是變了質的教義,他體會到的拯救並不限制在教會的establishment之內。這是他在中國的精神社會中找不到的慰藉。

因這書是中文譯本,雖然翻譯得不錯,始終覺得看原裝英文版會通順得多。現在由大陸出版社重新包裝,加上優良的紙質,才賣十六元人民幣,可說是十分抵睇。


Blogger ziyi said...

have you read the "conversations with God"by Neale Donald Walsch yet? "from pagan to Christianity" sounds v interesting.  


Blogger Xavier said...

Isn't it came out a few years back? I recalled reading the first one, which is very good. Then, I think there were couple more sequels which I haven't read them yet.

"Pagan" is good except its hard to find the original English version. I think public library have a few but probably not allow to check out :)  


Blogger ziyi said...

yes,it came out years ago, i have I,II,and III. i was re-reading the I now.  


Blogger Xavier said...

Sounds like good holiday reading material for me, too :) I've also brought 林語堂 "The art of living". Since its the english verison, maybe easier for me to swallow.  


Blogger ziyi said...

so have u got From Pagan to Christianity then....english vision....can lend me...?  


Blogger ziyi said...

they do have the chinese vision in the library.but english vision is orginal?...never mind, i will try to see whether is the simplified chinese vision or not...":)  


Blogger Xavier said...

You are correct. The one I got is in simplified Chinese when I brought this book in China. I understand the English version is now a rare item.

So I am afraid the one in central library was an old paperback ...  


Post a Comment

© Xavier 2005 - Powered for Blogger by Blogger Templates